Leviticus 11:8
Clementine_Vulgate(i)
8 Horum carnibus non vescemini, nec cadavera contingetis, quia immunda sunt vobis.
DouayRheims(i)
8 The flesh of these you shall not eat, nor shall you touch their carcasses, because they are unclean to you.
KJV_Cambridge(i)
8 Of their flesh shall ye not eat, and their carcase shall ye not touch; they are unclean to you.
Brenton_Greek(i)
8 Ἀπὸ τῶν κρεῶν αὐτῶν οὐ φάγεσθε, καὶ τῶν θνησιμαίων αὐτῶν οὐχ ἅψεσθε· ἀκάθαρτα ταῦτα ὑμῖν.
JuliaSmith(i)
8 From their flesh ye shall not eat, and upon their carcass ye shall not touch; they are unclean to you.
JPS_ASV_Byz(i)
8 Of their flesh ye shall not eat, and their carcasses ye shall not touch; they are unclean unto you.
Luther1545(i)
8 Von diesem Fleisch sollt ihr nicht essen, noch ihr Aas anrühren; denn sie sind euch unrein.
Luther1912(i)
8 Von dieser Fleisch sollt ihr nicht essen noch ihr Aas anrühren; denn sie sind euch unrein.
ReinaValera(i)
8 De la carne de ellos no comeréis, ni tocaréis su cuerpo muerto: tendréislos por inmundos.
Indonesian(i)
8 Dagingnya tak boleh dimakan dan bangkainya pun tak boleh disentuh karena binatang itu haram.
ItalianRiveduta(i)
8 Non mangerete della loro carne e non toccherete i loro corpo morti; li considererete come impuri.
Portuguese(i)
8 Da sua carne não comereis, nem tocareis nos seus cadáveres; esses vos serão imundos.